When to Use "wie" or "als" in German Comparisons

When to Use "wie" or "als" in German Comparisons | Main image

Choosing between wie and als is one of the most important grammar skills in German. Although both words are often translated into English as "as" or "than", German uses them in very specific situations. Using the wrong one immediately sounds incorrect to native speakers.

Core Rule: Equality vs. Inequality

The foundation of the rule is the following:

  • wie → expresses equality or similarity

  • als → expresses inequality or difference

If two things are the same, use wie.
If one thing is different, greater or smaller, then use als.

wie in Equal Comparisons

Common structures

  • so + adjective + wie (as + adjective + as):

    • Der Film ist so spannend wie das Buch. – The movie is as exciting as the book.

  • genauso / ebenso + adjective + wie (just as / exactly as + adjective + as):

    • Sie ist genauso intelligent wie ihr Bruder. – She is just as intelligent as her brother.

  • so viel(e) + noun + wie (as much / as many + noun + as):

    • Ich habe so viel Arbeit wie du. – I have as much work as you.

👉 Grammar note:

The adjective stays in its basic form (no -er ending), because there is no comparison of difference.

als with Comparative Adjectives

When an adjective ends in -er, it must be followed by als.

Examples:

  1. Dieses Haus ist größer als das andere. –This house is bigger than the other one.

  2. Deutsch ist schwieriger als Englisch. – German is more difficult than English.

  3. Heute bin ich glücklicher als gestern. – Today I am happier than yesterday.

⚠️ Never use wie after a comparative adjective.

wie and als with Adverbs

Both words are also used with adverbs (schnell, gut, gern).

Examples:

  1. Er fährt so schnell wie sein Vater. – He drives as fast as his father.

  2. Sie arbeitet besser als ich. She works better than I do.

als and wie with Numbers and Measurements

Equal quantities → wie

  1. Der Tisch ist genauso hoch wie der Stuhl. –The table is just as high as the chair.

  2. Wir haben so viele Gäste wie letztes Jahr. –We have as many guests as last year.

Different quantities → als

  1. Das Kind ist größer als 1,50 Meter. – The child is taller than 1.50 meters.

  2. Er verdient mehr als 3.000 Euro im Monat. – He earns more than 3,000 euros per month.

als in Time Expressions

Single moment in the past

Use als when referring to one specific point or period in the past.

  1. Als ich nach Deutschland kam, sprach ich kein Deutsch. – When I came to Germany, I spoke no German.

  2. Es begann zu regnen, als wir das Haus verließen. – It started to rain when we left the house.

Difference from wenn

  • als → one-time past event

  • wenn → repeated events or conditions

Example comparison:

  • Als ich jung war, lebte ich in München. (one period)

  • Wenn ich jung war, spielte ich oft draußen. (repeated)

wie Meaning "Like" or "In the Same Way"

Use wie to describe manner or similarity.

Examples:

  1. Er lacht wie ein Kind. – He laughs like a child.

  2. Mach es wie ich. – Do it the way I do.

wie vs. als for Roles and Professions

Correct usage

  • wie → comparison or description

  • als → official role, function, or status

Examples:

  1. Er arbeitet als Arzt. – He works as a doctor. (profession)

  2. Er spricht wie ein Arzt. – He speaks like a doctor. (comparison)

This distinction is very important in formal German.

Fixed Expressions with als

Some expressions always use als and must be memorized.

Common examples

  1. mehr als – more than:

    1. Er verdient mehr als 3.000 Euro im Monat.

      He earns more than 3,000 euros per month.

  2. weniger als – less than:

    1. Ich habe weniger Zeit als früher.
      I have less time than before.

  3. anders als – different from:

    1. Das ist anders als ich erwartet habe.
      That is different from what I expected.

  4. nichts anderes als – nothing other than:

    1. Das ist nichts anderes als die Wahrheit.
      That is nothing other than the truth.

Fixed Expressions with wie

Some expressions always use wie.

Common examples:

  1. so … wie möglich – as … as possible

  2. wie gesagt – as said / as mentioned

  3. wie immer – as always

Examples

  • Komm so früh wie möglich. – Come as early as possible.

  • Wie gesagt, das ist nicht erlaubt. – As mentioned, that is not allowed.

  • Wie immer kommt er zu spät. As always, he arrives late.

Decision Guide

Ask yourself:

  1. Am I comparing equal things? → wie

  2. Is something more or less? → als

  3. Is it a one-time past event? → als

  4. Is it a role or profession? → als

  5. Is it about manner or similarity? → wie

Quick Memory Trick

  • If you mean "the same as", use wie.

  • If you mean "more than" or "less than", use als.

  • If the structure is "as … as", use wie.

  • If the English sentence uses "than", use als.

  • If you mean "when" for a one-time event in the past, use als.

Situation / Meaning

Choose

Structure / Signal Words

Example (German)

Translation

Equal comparison

wie

so … wie / genauso … wie

Er ist so groß wie ich.

He is as tall as I am.

Same amount / quantity

wie

so viel(e) … wie

Sie hat so viele Bücher wie ich.

She has as many books as I do.

Different comparison

als

adjective + -er

Er ist größer als ich.

He is taller than I am.

More than / less than

als

mehr / weniger + als

Ich habe mehr Zeit als du.

I have more time than you.

Comparison with numbers

als

number + als

Das kostet mehr als 50 Euro.

That costs more than 50 euros.

Same way / manner

wie

verbs of action

Mach es wie ich.

Do it the way I do.

Similarity ("like")

wie

comparison

Er kämpft wie ein Löwe.

He fights like a lion.

Role / profession / function

als

arbeiten / gelten / dienen

Sie arbeitet als Lehrerin.

She works as a teacher.

Speaking or behaving "like" someone

wie

description

Er spricht wie ein Lehrer.

He speaks like a teacher.

One-time past event

als

past tense

Als ich jung war, lebte ich hier.

When I was young, I lived here.

Fixed expression "as … as possible"

wie

so … wie möglich

Komm so schnell wie möglich.

Come as quickly as possible.

"Different from"

als

anders als

Das ist anders als früher.

That is different from before.

Sophia Schmidt's profile picture
Written by Sophia Schmidt

Sophia is a certified German language expert (Goethe & telc) with over eight years of experience helping learners master German. She specializes in creating high-quality digital learning materials and writing informative articles, while teaching German and preparing students for exams – bringing practical, real-world language skills to every lesson.


Privacy Policy

 • 

Terms of Service

 • 

Imprint

 • 

About us

 • 

Contact form

Copyright © LingoMile 2026